「生出」の正しい読み方は?

「拘る」って読めますか?

「拘泥(こうでい)」の「拘」です!

拘泥câu nệ: Không biết biến thông. ☆Tương tự: “câu chấp” 拘執(① とらえられること。 また、とらえること。 ② ある物事に異常にこだわり、執着すること。)

拘 - câucù: câu nệ, hay tin nhảm

突然ですが「拘る」って読めますか?

「拘束」「拘留」など「こう」と読むこの漢字ですが、他にも代表的な読み方があります!

果たして正解は?

正解は「こだわる」でした。

「些細なことにとらわれる、拘泥(こうでい)する」という意味です。



Nhận xét